My English life

I enjoy learning English and French.

obligate

obligate

音節ob・li・gate発音記号・読み方ɑ́bləgèɪt|ɔ́b-
動詞
他動詞*1(人)に(法律・道徳上の)義務を負わせる(通例受け身で用いる)be obligated to do
…する義務がある,…しなければならない

obligate
語源
Borrowed from Latin obligātus, past participle of obligō. Doublet of oblige, taken through French.
発音
(米国発音) (verb): enPR: äʹblĭgāt, IPA(key): /ˈɑblɪɡeɪt/
(adjective): enPR: äʹblĭgət, IPA(key): /ˈɑblɪɡət/
(英国発音) (verb): enPR: ôbʹlĭgāt, IPA(key): /ˈɒblɪɡeɪt/
(adjective): enPR: ôbʹlĭgət, IPA(key): /ˈɒblɪɡət/
動詞
obligate (三人称単数 現在形 obligates, 現在分詞 obligating, 過去形および過去分詞形 obligated)

(transitive, Canada, 米国用法, Scotland) To bind, compel, constrain, or oblige by a social, legal, or moral tie.
(transitive, Canada, 米国用法, Scotland) To cause to be grateful or indebted; to oblige.
(transitive, Canada, 米国用法, Scotland) To commit (money, for example) in order to fulfill an obligation.
使用する際の注意点
In non-legal usage, almost exclusively used in the passive, in form “obligated to X” where ‘X’ is a verb infinitive or noun phrase, as in “obligated to pay”. Further, it is now only in standard use in American English and some dialects such as Scottish,[1] having disappeared from standard British English by the 20th century, being replaced by obliged (it was previously used in the 17th through 19th centuries).[2]
同意語
(force, compel): See also: force: 同意語
派生語
obligation
obligatory
形容詞
obligate (comparative more obligate, superlative most obligate)

(biology) Able to exist or survive only in a particular environment or by assuming a particular role.an obligate parasite
an obligate anaerobe
an obligate seeder
(a plant able to reproduce only from seed.)
Absolutely indispensable; essential.
反意語
facultative
optional
関連する語
oblige
obligee
obliger
obligor
参照
obligate at OneLook Dictionary Search
obligate in The Century Dictionary, The Century Co., New York, 1911.
^ Merriam-Webster’s Dictionary of English Usage, p. 675
^ The New Fowler’s Modern English Usage (1996)

*1:かたい

oblige

oblige
【動詞】
〜に恩義を施す, 好意を示す, 喜ぶことをする用例
I felt obliged to ask them to dinner.

印欧語根
epi
近くに、「…で」「…に向かって」の意味を表す印欧語根。接頭辞epi-(epilogue, episodeなど)、接頭辞ob-(object, occurなど)に派生。
leig-
束ねること(to bind)。
wer-
回すこと、向くこと、曲げることを表す印欧語根。接尾辞-ward(forward, waywardなど、注※)の由来として「…の方へ」「…を指して」の意。他の重要な派生語は、接頭辞ob-(object, obtain, offerなど)の単語、語幹vert(convert, divertなど)の単語、warp, worry, worthなど。注※:award, rewardなどは別の語根。

語幹
lige
束ねることを表すラテン語lig#are、印欧語根leig-から。

接頭辞
ob-
(oc-,of-)「逆の」「逆に」の意を表す。印欧語根epi, wer-から。

途中遷移語
liga^re
ラテン語
縛ること

 

oblige
o・blige /əblάɪdʒ/
【動詞】 【他動詞】
1〔+目的語+to do〕〈人に〉〈…する〉義務を負わせる; 〈人に〉〈…することを〉余儀なくさせる 《★しばしば過去分詞で形容詞的に用いる; ⇒obliged 1; 【類語】 ⇒→compel》.
用例The law obliges us to pay taxes. 法律によって税金は払わなければならないことになっている.
2a〔+目的語+前置詞+(代)名詞〕〈人に〉〔…で〕恩恵を施す 〔with〕; 〔…によって〕〈人の〉願いをいれてやる 〔by〕《★by の後は doing》.
用例 
Will you oblige me by opening the window? どうぞ窓をあけてください.
b〈人に〉親切にしてやる.
用例One feels compelled to oblige a lady. だれでも婦人には親切にせざるをえないと感じる.
【自動詞】
1好意を示す,願いをいれる.
用例 
An answer will oblige. ご返事いただければ幸いです.
2〔+with+(代)名詞〕〔…の〕願いをいれる; 〔…で〕喜ばせる.
用例Would you oblige with a song? ひとつ歌を歌ってくださいませんか.
【語源】
ラテン語「縛りつける」の意 (OB‐+ligāre 「縛る」)

 

oblige
語源
From Middle English obligen, from Old French obligier, obliger, from Latin obligo, obligare, from ob- + ligo. Doublet of obligate, taken straight from Latin.
発音
IPA(key): /əˈblaɪdʒ/
韻: -aɪdʒ
動詞
oblige (三人称単数 現在形 obliges, 現在分詞 obliging, 過去形および過去分詞形 obliged)

(transitive) To constrain someone by force or by social, moral or legal means.I am obliged to report to the police station every week.
1749, [John Cleland], “(Please specify the letter または volume)”, in Memoirs of a Woman of Pleasure [Fanny Hill], London: […] G. Fenton [i.e., Fenton and Ralph Griffiths] […], OCLC 731622352:Tho' he was some time awake before me, yet did he not offer to disturb a repose he had given me so much occasion for; but on my first stirring, which was not till past ten o'clock, I was oblig'd to endure one more trial of his manhood.
(transitive, intransitive) To do (someone) a service or favour (hence, originally, creating an obligation).He obliged me by not parking his car in the drive.
The singer obliged with another song.
1719, John Harris, Astronomical dialogues between a gentleman and a lady, page 151:In the mean time I have another trouble to give you, if you will oblige me in it; and that is to get me a sight of the famous Orrery, which I have heard you and others so often speak of; and which I think was made by Mr. Rowley, the famous Mathematical Instrument-Maker.
(intransitive) To be indebted to someone.I am obliged to you for your recent help.
使用する際の注意点
Aside from in American English and Scottish, "obliged" has largely replaced "obligate" by the 20th century, the latter being more common in the 17th through 19th centuries.[1][2]
派生語
disoblige
関連する語
much obliged
noblesse oblige
obligate
obligation
obligatory
obligee
obligor
参照
^ The New Fowler’s Modern English Usage (1996)
^ Merriam-Webster’s Dictionary of English Usage, p. 675

bind

 

bind
bind /bάɪnd/
【動詞】 【他動詞】
(bound /bάʊnd/)
1a〔+目的語 (+with+(代)名詞)〕〔…で〕〈ものを〉縛る,くくる.
用例 
They bound the man's hands behind him. 彼らはその男の手をうしろ手に縛り上げた.
b〔+目的語+together〕〈…を〉結び合わせる.
用例The robber bound the storekeeper's legs together. 強盗は店主の両足を縛りつけた.
c〔+目的語+on+(代)名詞〕〈ものを〉結びつける.
用例He bound the box on the back of his bike. 彼はその箱を自転車の後部に縛りつけた.
d〔+目的語+to+(代)名詞〕〔…に〕〈人・ものを〉縛りつける,結びつける.
用例 
bind a person to a tree 人を木に縛りつける.
e〔+目的語+in+(代)名詞〕〔愛情・義務などで〕〈…を〉結びつける.
用例They are bound in marriage. 彼らは結婚のきずなで結ばれている.
f〔+目的語+前置詞+(代)名詞〕〈ものを〉縛って[束ねて]〔…に〕する 〔in,into〕.
用例bind old letters into a bundle 古い手紙を束にする.
2a〔+目的語+前置詞+(代)名詞〕〔…に〕〈帯などを〉巻きつける 〔about,(a)round,on〕.
用例bind a belt round [around] one's waist 腰の周りにベルトを巻く.
b〔+目的語 (+up)〕〈…に〉包帯する.
用例bind (up) a wound 傷に包帯をする.
c〔+目的語 (+up)+前置詞+(代)名詞〕〈…を〉〔布などで〕くるむ,包む 〔with,in〕.
用例She had her hair bound up in a kerchief. 彼女は髪をカーチフでくるんでいた.
3a〔+目的語+to do〕〈人に〉〈…する〉義務を負わせる 《★通例過去分詞で形容詞的に用いる; ⇒bound1 2》.
b〔+目的語 (+down) (+前置詞+(代)名詞)〕〈人を〉(法律・契約などで)〔ある状態に〕縛る,束縛する,義務づける 〔in,to〕《★しばしば受身で用いる》.
用例 
I am bound by my word. 私は約束に縛られている.
c〔+目的語+前置詞+(代)名詞〕[bind oneself で] 〔…に〕束縛される,拘束される 〔by,in,to〕.
用例 
bind oneself by an agreement 協約に縛られる.
d〔+目的語+to do〕[bind oneself で] 〈…することを〉誓う,契約[保証]する.
用例I bound myself to deliver the goods by the end of this week. 品物は今週末までに必ず届けると約束した.
4a〈契約などを〉結ぶ.
用例The agreement was bound by a handshake. 契約は(最後に)握手で結ばれた.
b〔+目的語(+副)+(as) 補語〕〈人に〉〈徒弟としての〉契約を結ばせる 〈over,out〉《★しばしば受身で用いる》.
用例He was bound (over) (as an) apprentice to a carpenter. 彼は大工の所へ年季奉公に出された.
c〔+目的語(+副)+to+(代)名詞〕〈人を〉〔…に〕年季奉公に出す 〈out,over〉《★しばしば受身で用いる》.
用例He was bound out to a carpenter. 彼は大工の所へ年季奉公に出された.
5a〈…に〉縁[へり]をつける.
用例bind (the edge of) a carpet じゅうたんのへりをまつる.
b〔+目的語+with+(代)名詞〕〈…に〉〔…で〕縁[へり]をつける.
用例bind the cuffs with leather そで口を革で縁取りする.
6〔+目的語(+up)+前置詞+(代)名詞〕
a〈原稿などを〉〔…で〕製本する,〈本を〉装丁する 〔in〕.
用例The book is bound in leather [cloth, paper]. その本は革[クロス, 紙]で装丁されている.
b〔…に〕〈本を〉装丁する 〔into〕.
用例They bound up two volumes into one. 彼らは 2 巻の本を 1 巻に装丁し直した.
7a〈氷・雪などが〉〈…を〉閉ざす.
用例Frost binds sand. 霜で砂が固まる.
b〔+目的語(+together)+with+(代)名詞〕〈…を〉〔セメントなどで〕固める.
用例bind stones (together) with cement 石をセメントで固める.
c〈…を〉便秘させる.
用例food that binds the bowels 便秘を起こす食物.
【自動詞】
1縛る,束ねる.
2〈約束などが〉拘束力をもつ.
3〈土砂・雪が〉固まる.
用例Clay binds when it is baked. 粘土は焼くと固まる.
4a〈服などが〉窮屈である.
用例This coat binds at the shoulders. この上着は肩のところがきつい.
b〈工具などが〉(引っかかって)動かなくなる.
用例The saw bound on a knot. のこぎりが(木の)節で動かなくなった.
5[進行形で] 製本される.
用例The new edition is binding. 新版は製本中です.

自動詞としての「bind」の
イディオムやフレーズ
 
bínd óver
Ì'll be bóund.

【名詞】
1【可算名詞】 縛る[くくる]もの,ひも,糸,綱.
2[a bind] 《口語》 困った立場,苦境.
用例We're in (a bit of) a bind. 私たちは苦境に陥った.
【語源】
古期英語から

bind


発音
IPA(key): /baɪnd/
韻: -aɪnd
語源
From Middle English binden, from 古期英語 bindan, from Proto-West Germanic *bindan, from Proto-Germanic *bindaną (compare West Frisian bine, Dutch binden, Low German binnen, German binden, Danish binde), from Proto-Indo-European *bʰéndʰ-e-ti, from *bʰendʰ- (“to tie”)

Compare Welsh benn (“cart”), Latin offendīx (“knot, band”), Lithuanian beñdras (“partner”), Albanian bend (“servant, henchman”), Ancient Greek πεῖσμα (peîsma, “cable, rope”), Persian بستن (bastan, “to bind”), Sanskrit बन्धति (bándhati). Doublet of bandana.
動詞
bind (third-person singular simple present binds, present participle binding, simple past bound, past participle bound or (古風な用法, まれに) bounden)

(intransitive) To tie; to confine by any ligature.c. 1598–1600, William Shakespeare, “As You Like It”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act III, scene ii]:They that reap must sheaf and bind.
(intransitive) To cohere or stick together in a mass.Just to make the cheese more binding
1707, John Mortimer, The whole Art of Husbandry, in the way of Managing and Improving of Landunlocks their [clay's] binding Quality.
(intransitive) To be restrained from motion, or from customary or natural action, as by friction.I wish I knew why the sewing machine binds up after I use it for a while.
(intransitive) To exert a binding or restraining influence.These are the ties that bind.
(transitive) To tie or fasten tightly together, with a cord, band, ligature, chain, etc.to bind grain in bundles  to bind a prisoner
Synonyms: fetter, make fast, tie, fasten, restrain
(transitive) To confine, restrain, or hold by physical force or influence of any kind.Gravity binds the planets to the sun.
Frost binds the earth.
1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], OCLC 964384981, Job 28:11:He bindeth the flouds from ouerflowing, and the thing that is hid, bringeth he foorth to light.
1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], OCLC 964384981, Luke 13:16:And ought not this woman being a daughter of Abraham, whom Satan hath bound, loe these eighteene yeeres, be loosed from this bond on the Sabbath day?
(transitive) To couple.
(figurative) To oblige, restrain, or hold, by authority, law, duty, promise, vow, affection, or other social tie.to bind the conscience  to bind by kindness  bound by affection  commerce binds nations to each other
c. 1596, William Shakespeare, “The Life and Death of King Iohn”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act III, scene iii], page 11, column 2:I am much bounden to your Maieſty.
1626, William Roper; S. W. Singer, The Mirrour of Vertue in Worldly Greatnes. Or The Life of Syr Thomas More Knight, sometime Lo. Chancellour of England, new revised and corrected edition, Paris [i.e. Saint-Omer]: [Printed at the English College Press], OCLC 837637215; republished as The Life of Sir Thomas More, by His Son-in-law, William Roper, Esq. […], Chiswick, London: From the press of C[harles] Whittingham, for R. Triphook, […], 1822, OCLC 54291031, page 36:In the concluding whereof Sir Thomas More so worthily handled himself, procuring in our league far more benefits unto this realm, than at that time, by the king or his council was thought possible to be compassed, that for his good service in that voyage, the king, when he after made him Lord Chancellor, caused the Duke of Norfolk openly to declare to the people, as you shall hear hereafter more at large, how much all England was bounden unto him.
1671, John Milton, “Samson Agonistes, […]”, in Paradise Regain’d. A Poem. In IV Books. To which is Added, Samson Agonistes, London: […] J. M[acock] for John Starkey […], OCLC 228732398, line 310, page 25:Who made our Laws to bind us, not himſelf,
1963, William A. Owens, chapter 2, in Look to the River, New York, N.Y.: Atheneum; republished as Look to the River (Texas Tradition Series; 8), Fort Worth, Tex.: Texas Christian University Press, 1988, →ISBN, OCLC 933573, page 20:He'll mind, I reckon, not getting any work out'n me, but I won't be bounden to him any longer. How can he keep me if I ain't bounden to him?
Synonyms: restrain, restrict, obligate
(law) To put (a person) under definite legal obligations, especially, under the obligation of a bond or covenant.
(law) To place under legal obligation to serve.to bind an apprentice  bound out to service
Synonym: indenture
(transitive) To protect or strengthen by applying a band or binding, as the edge of a carpet or garment.
(transitive, archaic) To make fast (a thing) about or upon something, as by tying; to encircle with something.to bind a belt about one  to bind a compress upon a wound
(transitive) To cover, as with a bandage.to bind up a wound
Synonyms: bandage, dress
(transitive, archaic) To prevent or restrain from customary or natural action, as by producing constipation.Certain drugs bind the bowels.
(transitive) To put together in a cover, as of books.The three novels were bound together.
(transitive, chemistry) To make two or more elements stick together.
(transitive, programming) To associate an identifier with a value; to associate a variable name, method name, etc. with the content of a storage location.2008, Bryan O'Sullivan, John Goerzen, Donald Bruce Stewart, Real World Haskell (page 33)We bind the variable n to the value 2, and xs to "abcd".
2009, Robert Pickering, Beginning F#, page 123:You can bind an identifier to an object of a derived type, as you did earlier when you bound a string to an identifier of type obj […]
(transitive, programming) To process one or more object modules into an executable program.
(Britain, dialect) To complain; to whine about something.1980, Iris Murdoch, Nuns And Soldiers:"But it's not much good piling up the pix if I can't sell them."
"Oh do stop binding. Think of something. How will we eat, where will we sleep?"
派生語
bind over
bind to
bind up
bind up in
hidebound
inbind
overbind
unbind
underbind
名詞
bind (複数形 binds)

That which binds or ties.
A troublesome situation; a problem; a predicament or quandary.Synonyms: see Thesaurus:difficult situation
Any twining or climbing plant or stem, especially a hop vine; a bine.
(music) A ligature or tie for grouping notes.
(chess) A strong grip or stranglehold on a position that is difficult for the opponent to break.the Maróczy Bind
The indurated clay of coal mines.
派生語
bindweed
参照
bind at OneLook Dictionary Search
bind in The Century Dictionary, The Century Co., New York, 1911.
bind in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913.
アナグラム
INBD

obligation

obligation
語源
From Middle English obligacioun, from Old French obligacion, from Latin obligatio, obligationem, from obligatum (過去分詞 of obligare), from ob- (“to”) + ligare (“to bind”), from Proto-Indo-European *leig- (“to bind”).
発音
(米国発音) IPA(key): /ɑb.ləˈɡeɪ.ʃən/
韻: -eɪʃən
名詞
obligation (countable かつ uncountable, 複数形 obligations)

The act of binding oneself by a social, legal, or moral tie to someone.
A social, legal, or moral requirement, duty, contract, or promise that compels someone to follow or avoid a particular course of action.
A course of action imposed by society, law, or conscience by which someone is bound or restricted.
(law) A legal agreement stipulating a specified action or forbearance by a party to the agreement; the document containing such agreement.1668 December 19, James Dalrymple, “Mr. Alexander Seaton contra Menzies” in The Deciſions of the Lords of Council & Seſſion I (Edinburgh, 1683), page 575The Pupil after his Pupillarity, had granted a Diſcharge to one of the Co-tutors, which did extinguiſh the whole Debt of that Co-tutor, and conſequently of all the reſt, they being all correi debendi, lyable by one individual Obligation, which cannot be Diſcharged as to one, and ſtand as to all the reſt.
使用する際の注意点
Adjectives often used with "obligation": moral, legal, social, contractual, political, mutual, military, perpetual, etc.
同意語
(the act of binding oneself by a social, legal, または moral tie to someone): commitment
(requirement, duty, contract または promise): duty
反意語
(requirement, duty, contract または promise): right
関連する語
obligate
obligated
obligational
obligato
obligatorily
oblige
obligee
obliger
obliging
obligingly
obligingness

vouch

 

vouch
【動詞】
保証する, 請け合う, 正しいと断言する, 〜の保証人となる用例
Are you willing to vouch for him?

印欧語根
wekw-
話すことを表す(例 voice)。語幹vokeの由来として、呼ぶことを表す。さらに、言葉、歌を表すこともある。

vouch
語源
From Middle English vouchen, that borrowed from Old French voucher, from Latin vocāre, present active infinitive of vocō.
発音
IPA(key): /ˈvaʊtʃ/韻: -aʊtʃ
動詞
vouch (三人称単数 現在形 vouches, 現在分詞 vouching, 過去形および過去分詞形 vouched)

To take responsibility for; to express confidence in; to witness; to obtest.
To warrant; to maintain by affirmationsSynonyms: attest, affirm, avouch
October 28, 1705, Francis Atterbury, a sermonThey made him ashamed first to vouch the truth of the relation, and afterwards to credit it.
I can vouch that the match took place.
1826, [Mary Shelley], chapter III, in The Last Man. [...] In Three Volumes, volume I, London: Henry Colburn, […], OCLC 230675575, page 78:The tears that suffused my sister's eyes when I mentioned our friend, and her heightened colour seemed to vouch for the truth of the reports that had reached me.
To back; to support; to confirm.1667, John Milton, “Book V”, in Paradise Lost. A Poem Written in Ten Books, London: […] [Samuel Simmons], […], OCLC 228722708; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, OCLC 230729554:Me damp horror chilled / At such bold words vouched with a deed so bold.
To call into court to warrant and defend, or to make good a warranty of title.1765, William Blackstone, Commentaries on the Laws of England, book I (Of the Rights of Persons), Oxford: Printed at the Clarendon Press, OCLC 65350522:He vouches the tenant in tail, who vouches over the common vouchee.
(obsolete) To call; to summon.1531, Thomas Elyot, The Boke named the Governour[They] vouch (as I might say) to their aid the authority of the writers.
To bear witness; to give testimony or full attestation.1714 February​, Jonathan Swift, “The Publick Spirit of the Whigs. Set forth in Their Generous Encouragement of the Author of the Crisis. […]”, in Thomas Sheridan and John Nichols, editors, The Works of the Rev. Jonathan Swift, […], volume III, new edition, London: […] J[oseph] Johnson, […], published 1801, OCLC 1184656746, page 325:Here he directly charges her majesty with delivering a falsehood to her parliament from the throne; and declares he will not believe her, until the elector of Hanover himself shall vouch for the truth of what she has so solemnly affirmed.
To call as a witness.1717, John Dryden [et al.], “(please specify |book=I to XV)”, in Ovid’s Metamorphoses in Fifteen Books. […], London: […] Jacob Tonson, […], OCLC 731548838:Vouch the silent stars and conscious moon.
To assert; to aver; to declare.(Can we find かつ add a quotation of Shakespeare to this entry?)
(Can we add an example for this sense?)
関連する語
avouch

voucher

 

voucher
vóuch・er
【名詞】【可算名詞】
1保証人,証明者.
2《主に英国で用いられる》
a(旅行業者・企業体などが旅行者・従業員などに渡す)クーポン券.
用例 
travel vouchers 旅行用クーポン券.
b商品引換券; 商品割引券.
用例a gift voucher ギフト券.
3【法律, 法学】 証拠書類[物件], 証書,(特に金銭の)領収証,受取.


「voucher」を含む例文一覧 (184)
 
a gift voucher
ギフト券. - 研究社 新英和中辞典
例文帳に追加
Can you please bring the voucher?
伝票を持ってきていただけますか。 - Weblio Email例文集
例文帳に追加
to re-issue a voucher
(伝票を)もう一度切り直す - EDR日英対訳辞書
例文帳に追加
I want to buy back a voucher.
私は商品券を買い戻したい。 - Weblio Email例文集
例文帳に追加
I haven't processed this voucher yet.
私はこの伝票をまだ処理しておりません。 - Weblio Email例文集
例文帳に追加
I asked Yamada to make that voucher.
私は山田さんにその伝票を作るよう頼みました。 - Weblio Email例文集
例文帳に追加
Please show your voucher when you pay.
クーポンはお会計時にご提示下さい。 - Weblio Email例文集
例文帳に追加
>> 例文の一覧を見る
 
調べた例文を記録して、効率よく覚えましょう
Weblio会員無料で登録できます 履歴機能過去に調べた単語を確認できる
語彙力診断診断回数が4回に増加
マイ単語帳便利な学習機能付き
マイ例文帳文章で意味を理解できる
Weblio会員登録(無料)はこちらから▶
Eゲイト英和辞典
voucher
音節vouch・er発音記号・読み方váʊʧər
名詞1保証人,証人
2*1商品(引換)券;割引券,クーポン券
3≪法≫証書;領収書[証],受取


研究社 英和コンピューター用語辞典
voucher
【名詞】
 
【1】 商品引換券; クーポン券, 商品券《一定額の割引券として使えるもの》; 《プリペイド携帯電話の》プリペイドカード.
Scratch off the silver panel on the back of the voucher. カード裏面の銀色の部分をこすり取って[はがして]ください.
【2】 証拠書類; (金銭)受領証.
英和生命保険用語辞典
voucher

【会計】証憑書類,証拠書類,受領書,証票,伝票,バウチャー¶vouchers payable

支払伝票


商品券,クーポン
マイクロソフト用語集
voucher
対訳 伝票

解説
A record of a vendor transaction, including the vendor's name and address, description of goods or services received, document number, terms of payment, due date and amount due.
学術用語英和対訳集
voucher
証拠標本; 証拠
JST科学技術用語日英対訳辞書
voucher
バウチャー; 証票
日本語WordNet(英和)
voucher
【名詞】
1. はずすことができ、必要なときに商品に換えることができる換金できる証券(a negotiable certificate that can be detached and redeemed as needed)2. 出資の証拠として機能する書類(a document that serves as evidence of some expenditure)3. 別のもの、あるいは主張の正しさを保障する人(someone who vouches for another or for the correctness of a statement)「voucher」に関する類語一覧
EDR日英対訳辞書
voucher
バウチャー;受取り証書;受け取り証書;受取証書
日英・英日専門用語辞書
voucher
伝票,受領証,証拠書類
クロスランゲージ 37分野専門語辞書
voucher
バウチャー; 伝票; 民営化小切手; 証憑; 証拠; 保証人; 証拠書類; 証票; 証明書; 取引証票; 証拠物件; 領収書; 一物件; 証拠標本; 証人; 証憑書類; 受領書; 証書; 受取り; 受領証; 証言人
斎藤和英大辞典
voucher
領収証;受取証
Weblio専門用語対訳辞書
voucher
受領書

カテゴリ 自動車用語

Voucher
伝票

カテゴリ ビジネス用語

証憑

カテゴリ 会計用語
Weblio専門用語対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。
Weblio英和対訳辞書
voucher
伝票, バウチャー, 補助券, 証票

voucher
バウチャー

Voucher
伝票
伝票(でんぴょう、英:voucher)とは、会社・商店などで、金銭の出入や取引内容などを記入仕訳する一定の様式を備えた紙片である。
Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。
Wiktionary英語版
voucher
語源
vouch + -er
発音
IPA(key): /ˈvaʊtʃə(ɹ)/
韻: -aʊtʃə(ɹ)
名詞
voucher (複数形 vouchers)

A piece of paper that entitles the holder to a discount, or that can be exchanged for goods and services.
A receipt.
One who or that which vouches.1836, The New Sporting Magazine (volume 11, page 227)To the fashionable world he cannot be a stranger […] and his having married a sister of the Duke of Leeds is a voucher for my assertion.
(advertising) A copy of a published advertisement sent by the agency to the client as proof of publication.2014, Nigel Linacre, Advertising for Account Holders (RLE Marketing) (page 9)Most agencies also have a vouchers department. It is its responsibility to obtain a copy of every advertisement that appears in print. It supplies the accounts department with the relevant newspaper or magazine, which is affixed to the agency's invoice for the space.
(historical) A mechanical device used in shops for automatically registering the amount of money drawn.
同意語
(piece of paper that entitles the holder to a discount): coupon
派生語
gift voucher
動詞
voucher (三人称単数 現在形 vouchers, 現在分詞 vouchering, 過去形および過去分詞形 vouchered)

(transitive) To establish the authenticity of; to vouch for.
(transitive) To provide a vouch for (an expenditure).
(transitive) To provide (a beneficiary) with a voucher.
関連する語
vouch

*1:

Will

Will
音節Will発音記号・読み方wɪ́l
名詞ウィル(男性の名;illiamの愛称)

will
音節will発音記号・読み方*1wəl, (ə)l;*2wɪ́lwɪ́l変化過去would{*3w@d, (@)d;*4wU´d}~s{~z}~s{~z}; ~ed{~d}; ~・ing
コア「あることに対して意志がある」ということを示す自分の意志は述べることができ,相手の意志は問うことができる.しかし第三者については意志の有無は判断できず,推測することになる.さらに「意志があると思う」から「…するだろう」と推量だけが強調された意味が展開するⅠ意志
├〔話し手の意志〕…するつもりだ▷1
├〔相手の意志〕
├…しませんか▷2a
└…してくれませんか▷2a
Ⅱ推測した意志
├〔拒絶〕…しようとしない▷3
├〔現在の習慣〕いつも…する▷4
└〔本来的傾向〕…する(ものだ)▷5
Ⅲ推量
├〔予測・予定〕…するでしょう▷6a
└〔現在の推量〕(今)…でしょう▷7意志▷名詞1
遺言▷名詞2
(代名詞が主語の場合,短縮形'll, 否定の短縮形'll not, won't {wo´nt}が使われる)⇒would
Ⅰ意志
1〔主語=話し手の意志〕…するつもりだ,…しましょう(通例一人称主語と共に平叙文で用いる.疑問文で「…しましょうか」とする場合は*5*6ともにwillではなくshallが使われる⇒shall)⇒【ネットワーク】I will do as much as I can.
できるだけのことはするつもりです
I'll never do that again, I promise.
二度とそんなことはしない,約束する
We will help you if you need it.
あなたが必要とするなら手伝いましょう
“The phone is ringing."“I'll get it."
「電話が鳴ってます」「私が取りましょう」
“Say hello to your mom."“OK, I will."
「お母さんによろしくね」「うんわかった(そうしよう)」
He says he will do that, but I can't believe it.
彼はそれをするつもりだと言うが,私はその言葉を信じられない(直接話法の“I will do that."が前提となっているので,一人称以外でも主語=話し手の意志を表す.I think he will do that.では話者と(従属節の)主語がずれるため,「彼はそれをするだろうと思う」のように推量で解釈するのが普通)

2〔勧誘・依頼・命令=相手の意志〕(二人称主語と共に用いる)a*7…しませんか(勧誘);…してくれませんか(依頼)“Will you come and play with me?"“Sure."
「ぼくのところへ来て遊ばない?」「いいよ」
“Will you open the window?"“Certainly."
「窓を開けて頂けませんか」「いいですとも」(pleaseを加えると依頼であることが明確になる.Will you open the window, please?ともする)
“Won't you come with me?"“I'd like to, but I'm busy."
「私といっしょに来ませんか」「そうしたいところですが,あいにく忙しいんです」(Won't you ...?は相手から肯定の返答を期待するという感じを与えるため,より親しみのこもった表現になる.応答の仕方はWill you ...?の場合と同じ)
Keep quiet, will you?
静かにしてもらえませんか(命令文の付加疑問はwill [won't] you?でWill [Won't] you keep quiet?の省略形と考えられる)
Don't bother me, will you?
邪魔しないでくれませんか

b*8…しなさい,してもらおう(will, will notに強勢を伴って,普通の命令文よりもやや威圧的な感じを与える)You will do what I tell you.
私の言うことに従いなさい
You will not tell this to anybody else.
これはだれもほかの人に言うんじゃないぞ

c*9…する意志[つもり]がある(なら)(相手の意向を問い,willに強勢を伴う)I'll be very happy if you will help me.
手伝ってくれる(つもりがある)とうれしいのですが(if you help meでは単なる条件に過ぎないが,「意志」のwillを条件節で使うと相手の意向を問う表現になる)

Ⅱ推測した意志
3〔拒絶=頑固な意志〕*10(どうしても)…しようとしない,…してくれない(通例,will not [won't]に強勢を伴うことによって,6の「推量」の用法との混同を避け,話者のいらだちなどをほのめかす)My parents won't let me go overseas by myself.
両親はどうしても私を一人で外国に行かせてくれない
It's no use trying to persuade her; she won't listen.
彼女を説得しようとしてもむだだよ,耳を貸そうとしないからね
What happened to this window? It won't open.
この窓はどうしたんだ?どうしても開かない(←窓が開くのを拒んでいるという擬人法的表現)
I will not forgive you, no matter what you say.
何と言おうとも絶対にお前を許さない(一人称主語でも強勢を伴うとこの用法になる.1の用法の強調形とみなせる)

4〔現在の習慣=意志の反復的実現〕*11いつも[よく]…(しようと)する(通例always, oftenなどを伴う)He will always show off his intelligence.
彼はいつも自分の知識をひけらかそうとする
Frank will often complain of his boss.
フランクは上司のことで不平をこぼしていることがよくある(行為に向かう意志を抱いているというのが本来の意味であるため,意志の働きを必要としない状態動詞と共には用いない.「過去の習慣」のwouldも同様)

5〔本来的傾向・性能〕a(…というものは本来)…する(ものだ)(ものを擬人化し,ものが持つ本来的傾向を意志のように表している用法で,wouldでこれに対応する用法はない)Light will travel faster than sound.
光は音より速く伝わる
Oil will not mix with water.
油は水と混ざらない
Accidents will happen.
*12事故は起きるものだ

b(場所・器などが)(人・物を…する)ことができるThis hall will hold more than 1,000 people.
このホールは1,000人以上収容できる
This car will seat 6 people.
この車には6人乗れる

Ⅲ推量
6〔未来の推量=予測・予定〕(*13では一人称主語I [we]の場合shallも使う)a…するでしょう;…する(予定だ)It will rain tomorrow.
明日は雨でしょう
We'll be very busy tomorrow.
明日はとても忙しくなるでしょう
Work hard so you will pass the test.
試験に受かるように一生懸命頑張りなさい
What time will he arrive?
彼は何時に着く予定ですか
You will be scolded if you skip class.
君は授業をさぼったら叱られるだろう(条件の副詞節では「推量」のwillは使えない)
Hurry up, or you'll be late.
急げ,さもないと遅れるぞ
I hope you'll like it.
気に入ってくれるといいのですが
“How much do I owe you?"“That'll be 50 dollars."
「おいくらでしょうか」「50ドルになります」(これは現時点でのやりとりだが,That'll be ...と推量の余地を含意する未来表現にすることによって丁寧さを出す効果が生まれる)
This bus will take you to the museum.
このバスに乗れば美術館に行けるでしょう(無生物主語構文でwillが使われると,通例,主語の部分に条件の意味が含まれる)

b《will be doing》…しているでしょう;…する予定だ(未来進行形で用いる)We'll be staying in Seoul for a week.
われわれはソウルに1週間滞在する予定です
I'll be waiting for you tomorrow.
明日あなたのお越しをお待ちしております(「あなたがお越しのころにはお待ちしているでしょう」という丁寧な表現.I'll wait for you.(あなたを待ちましょう)は単なる意志の表明で丁寧さは感じられない)
Will you be leaving tomorrow?
明日出発の予定ですか(Will you leave tomorrow?では,予定だけでなく「明日出発し(てもらえ)ませんか」(勧誘・依頼)という解釈もあり得る)
He won't be going with you.
彼はあなたと一緒には行かないでしょう(He won't go with you.とすると「彼は君と行くつもりはない[行こうとしない]」と捉えられる可能性もあり意味があいまいになる)

c《will have done》…してしまっているでしょう(未来完了形で用いる)She will have finished cleaning up by noon.
彼女はお昼までには掃除を終えてしまっているでしょう(口語では文法的には不正確だが,She will finish cleaning up ...とすることもある)

7〔現在の推量〕(今)…でしょう(by nowやalreadyなどの副詞または発話状況から,現時点の事柄に言及しているということに誤解の余地がない場合に用いる)Is she not at home? Then she will be in the library.
彼女が家にいないって?それなら図書館にいるでしょう
She will have arrived at Kobe by now.
彼女はもう今ごろ神戸に着いているでしょう
You'll have finished your homework already, I guess.
もう宿題は終えているんでしょうね

名詞1意志respect the will of God
神[人民]の意志を尊重する
have a strong will
強い[鉄の]意志をもつ
lose the will to live
生きる意志を失う
Where there is a will, there is a way.
*14意志あるところに道がある;成せば成る
We don't feel any ill will toward you.
われわれはあなたたちになんら悪意を抱いていません

2遺言;遺言状Her uncle left her a large fortune in his will.
彼女のおじは遺言の中で彼女に大きな財産を残した
draw up one's will
遺言状を作成する

成句against |one's| will
自分の意志に反して
He was made to agree against his will.
彼は自らの意志に反して合意させられた

成句at will
*15意[思い]のままに

成句have |one's| will
自分の思い通りにする

成句of |one's| own (free) will
自分の(自由)意志で

成句remember |a person| in |one's| will
(人)に遺言状に書いて遺産を分ける

成句with a will
熱心に,本気で

成句with the best will in the world
*16どれほど強い意志があろうとも(通例否定文を修飾する)
With the best will in the world, you can't discipline a child in a day.
どれほど強い意志があっても,子供を1日でしつけることはできない⊂

動詞*17

自動詞意図する,望むDo as you will.
自分がしたいようにしなさい

他動詞*181a《will+that節》…を望む[意図する]Heaven wills that people be equal.天は人間が平等であることを望み給う(that節にshouldを用いるのは*19

b《will to do》…したいと望む[意図する]She wills to stay young forever.
彼女は永遠に若いままでいたいと望んでいる

c《will A to do》Aが…するように望む[意図する]He willed the lady to marry him.
彼はその女性が自分と結婚するよう望んだ

2《will A B》⇔《will B to A》遺言でA(人)にBを譲るHe willed his son a large estate.
彼は遺言で息子に大きな土地を譲った

成句if you will
(お望みであれば)…と言ってもいい
He is gentle, or easy to be deceived, if you will.
彼は優しいが,だまされやすいと言ってもいい

語法命令文の付加疑問will [won't] you?
①肯定の命令文に対する付加疑問ではwill you?とwon't you?の両方が可能だが,否定の命令文ではwill you?のみが可
②will you?(上昇調)は「…してもらえませんか?」というやや穏やかな調子になり,won't you(上昇調)は「…してもらえますよね?」というより親しみを感じさせる表現になる
③will you(下降調)とすると当然のことを要求しているのだという威圧感を与える

語法
I will be 18 next month.(ぼくは来月18歳になる)などは単純未来と呼ばれる.厳密に考えれば「無事に生き続けていればそうなるはずだ」という推量[不確定性]を含む.一方,Tomorrow is Sunday.(明日は日曜日だ)でwill beを使えないのは,推量の余地のない確定的な事柄ととらえているため.We (will) leave Japan next week.(私たちは来週,日本を離れる(予定だ))では予定(来週,離れる予定だ)ならwill leaveとし,確定的なこととして語る(来週離れる)なら現在時制leaveを使う

語法未来進行形will be doing
①will be doingは動作が進行中の未来の時点に焦点が置かれるため,will doと比べてより具体的な状況がイメージされる
②will doのかわりにwill be doingを使うと,予測・予定であることが明示される場合もある.特に,一人称・三人称の平叙文では「主語=話者の意志」「拒絶」などの用法,二人称の疑問文では「勧誘・依頼」との混同を避けるためにこの傾向が強い.同じ理由で,現在進行形be doingが使われることもある

*1:

*2:

*3:

*4:

*5:

*6:

*7:疑問文・付加疑問文で

*8:平叙文で命令を表して

*9:if節で

*10:ふつう三人称の主語とともに否定文で

*11:肯定文で

*12:ことわざ

*13:

*14:ことわざ

*15:かたい

*16:

*17:

*18:かたい

*19: